NEWS

Cire Trudon


Duftkerze Cire Trudon Cyrnos

EStérel

 

Estérel, ein neuer Duft in der Kollektion Les Belles Matières,

verkörpert die wild blühenden Mimosen der Côte d'Azur und den Anmut eleganter Gärten. Rein und essentiell in ihrer Form entfaltet sich die Les Belles Matières" Serie von Cire Trudon.

Eine pflanzliche Komposition feiner Düfte:

Reggio mit fruchtiger Mandarine aus Kalabrien, Tadine flirtet mit Sandelholz aus Neukaledonien und Madurai blüht mit indischem Jasmin.

 

A new perfume in the Les Belles Matières Collection, Estérel pictures the Côte d’Azur wild flowering mimosas and elegant gardens. Pure and essential in their form, ‘Les Belles Matières’ by Cire Trudon’s quatuor of unique candles unfolds. A vegetal composition, the fine perfumes naturally orchestrate woody, floral and fruity fragrances: Reggio comes infused with mandarin from Calabria; Tadine flirts with sandal wood from New Caledonia while Madurai blooms with Indian jasmine. Ageographic odyssey, the collection travels back to the origins of rareperfumes:it delves into the rich hours of botanical discoveries and reveals the genesis of grand olfactory adventures.



La Promeneuse

Die „Promeneuse“ ist ein neues dekoratives Objekt zurBeduftung von Innenräumen.Platzieren Sie ein Wachs Cameo in seiner Schale., von unten erhitzt, schmilzt es und verströmt den ikonischen Duft von Cire Trudon. Die „Promeneuse“ ist ideal, um mit unterschiedlichstenDüften auf einfache Art zu spielen.Entworfen wurde die „Promeneuse“ von Cire Trudon und dasDesign von Pauline Deltour realisiert. Gleichzeitig dekorativ undfunktional, spiegelt die „Promeneuse“ die Hauptmerkmale der Marke wieder.

 

"La Promeneuse" is a new decorative object designed to diffuse

the most emblematic fragrances of Cire Trudon. It perfumes interiors. Heated from beneath, the wax cameo melts and spreads its fragrance quickly into the air. "La Promeneuse" allows the object to easily change fragrances.

La Promeneuse was imagined by Cire Trudon and designed by Pauline Deltour. The decorative, functional Promeneuse

uses the brand’s key codes: grooved antique glass, an old-goldcolor, wax cameos and the range’s perfumes.

La Promeneuse, Deko Duftlampe von Pauline Deltour, Stiel Jugendstiel

CARRIÉRE FRÉRES

LA ROSE AIME LA MENTHE

 

At Carrière Frères, two scents come together for Valentine’s Day: behind a mat, soft pink glass, perfumes of Damascus rose and spearmint bond.

 

Known as the “Queen of Flowers”, the Damascus rose was praised in Syria for the finesse of its scent, its elegance and its exquisite corolla of petals.

Celebrated since Antiquity, from China to Persia, and Europe to Maghreb, the rose proves once again that it is the symbol

of love, beauty, and their combined frailty.

By contrast, spearmint offers freshness with its deep green

serrated leaves and cob-shaped pink or lilac flowers. Characteristic from North Africa’s souk markets and palaces, it stands out with its exhilarating and subtle scent.

In between the two families - Rosaceae and Lamiacea - there is no love lost. Blended in a candle, the Rosa shrub and the perennial plant live a romantic idyll: when cold, the scent of

fresh mint takes over and when warm, the soft perfume of rose prevails. These two were meant to be.

 

On the candle’s label, outlined with a golden rim, a bouquet of roses embraces a few sprigs of spearmint.

All in all, the story is simple: rose loves mint and vice versa! Falling in love is an easy game to play.

LUBIN


Upper Ten Lubin Parfum Duft

Evocations

„Evocations de Lubin“
Die Kompositionen zeichnen sich durch ihre Schlichtheit aus. Zwei oder drei exklusive Inhaltsstoffe bilden die Herznote eines jeden Eau de Parfums und machen es sofort zu etwas Besonderem.

Die so geformten Akkorde verströmen den Duft von unberührter Natur und verzaubern mit ihrer Frische und dauerhaften Anziehungskraft. Jedes Parfum erinnert an einen kostbaren und seltenen Moment an einem besonderen und privilegierten Ort:

an Bord eines Schoners mit vollen Segeln, der Kurs auf den Atlantik nimmt, im Herzen eines toskanischen Gartens in frühlingshafter Blüte oder auch in der rauen Landschaft des Peloponnes bei Sonnenuntergang.

Die Eaux de Parfums der neuen Serie „Évocation de Lubin“ sind ebenso elegant wie nüchtern und richten sich an Damen wie Herren.

 

“Evocations de Lubin”

These compositions are characterized by their simplicity. The heart of these eaux de parfum always combines 2 or 3 natural ingredients only, which makes them legible immediately.

The precious ingredients which mingle together bring the sensation of outdoor scents, long lasting and fresh at the same time.

Every perfume evokes a rare and precious moment in a particular place: aboard a sailboat which clears off on the Atlantic Ocean in the early hours, in a Tuscan garden in springtime or at twilight in the scrubland of the Peloponnese.

Elegant and sober, the eaux de parfum of the new “Evocations de Lubin” collection address both men and women.